Aucune traduction exact pour "وفر السلامة"

Traduire français arabe وفر السلامة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Vous avez trouvé l'or du tournoi, achetez-nous la paix du roi.
    ،بما أنك وجدت ذهب البطولة وفّر لنا سلامة الملك
  • À ce jour, la facilité de soutien à la paix a appuyé l'initiative prise par l'Union africaine au Darfour avec un versement de plus de 92 millions d'euros à la Mission de l'Union africaine au Soudan.
    وقد وفر مرفق السلام الدعم حتى الآن دعما لقيادة الاتحاد الأفريقي في دارفور بتوفير أكثر من 92 مليون يورو لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
  • L'accord de paix de Lusaka a fourni un solide mécanisme qui a permis à la région et à la République démocratique du Congo de jouer des rôles complémentaires dans le processus de paix.
    ولقد وفر اتفاق لوساكا للسلام آلية قوية تمكن المنطقة وجمهورية الكونغو الديمقراطية من الاضطلاع بدور تكميلي في عملية السلام.
  • Nous l'avons fait parce que notre histoire montre qu'il existe une voie de la famine à l'abondance et du conflit à la paix.
    وسبب ذلك أن تاريخنا بالذات يدلل على وجود سبيل للانتقال من الجوع إلى الوفرة، ومن الصراع إلى السلام.
  • La sous-utilisation du crédit alloué au titre des installations et infrastructures résulte de l'annulation du projet de renforcement des liaisons informatiques entre le Secrétariat, l'immeuble de l'UNITAR et Nigeria House, due aux difficultés rencontrées pour obtenir d'un prestataire une offre acceptable.
    وفضلا عن ذلك، فإنه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وفر لإدارة عمليات حفظ السلام حيز إضافي للمكاتب في مبنى DC-1 بعد إنهاء برنامج النفظ مقابل الغذاء.
  • La Déclaration marque une avancée importante et renforce la dynamique politique du processus d'Abuja en définissant les grandes lignes d'un accord de paix pour examen lors de la prochaine série d'entretiens.
    وكان الإعلان بمثابة معلم هام وقدم زخما سياسيا لعملية أبوجا بأن وفر مخططا عاما لاتفاق سلام تتم مناقشته في جولة المحادثات المقبلة.
  • La signature de l'Accord de paix global et de l'Accord de paix pour le Darfour constitue des fondements solides et un environnement approprié pour le retour des réfugiés et des déplacés dans leurs villes et villages; en fait des retours s'effectuent déjà dans le sud du Soudan.
    وواصل حديثه قائلا إن توقيع اتفاق السلام الشامل واتفاق دارفور للسلام وفَّر أساسا راسخا وبيئة ملائمة لعودة اللاجئين الخارجيين والداخليين على حد سواء إلى قراهم ومدنهم؛ بل إن العودة قد بدأت بالفعل في جنوب السودان.
  • Créé en 1996 et mis en œuvre jusqu'à la fin du mandat de la Mission, ce programme, dont les administrateurs ont travaillé en étroite collaboration avec le Congrès pour faire aboutir les vastes réformes législatives envisagées dans les accords de paix, a apporté aux membres du Congrès, aux partis politiques, à la Commission de suivi des accords de paix, aux organisations de la société civile et à la Mission elle-même un indispensable appui technique et politique.
    وهذا المشروع الذي أنشئ في عام 1996، استمر حتى نهاية فترة البعثة، وكان يعمل على نحو وثيق مع الكونغرس للنهوض بالبرنامج التشريعي العريض لاتفاقات السلام. وقد وفر برنامج تقديم المساعدة المؤسسية من أجل إصلاح القوانين دعما فنيا وسياسيا أساسيا لأعضاء الكونغرس والأحزاب السياسية ولجنة متابعة اتفاقات السلام ومؤسسات المجتمع المدني والبعثة نفسها.